『章节错误,点此报送』
评论回复被墙,这里回复。[2/3页]
是firstfloor,对吧?美加的习惯也这样,但英国的一楼就是groundfloor,二楼才是firstfloor。
因为英式英语的表达逻辑比美式要严谨地多,他们认为在地面的楼层是基准层,也就是所谓的0层,往上走一层才是一楼!
真按原汁原味的语言情境去写,这种问题会很多。该转译,重新编炼的地方,就转过来,我还是之前那个话。别神化,也别刻意丑化,该是什么样就是什么样。
不读书的浪得飞起,真用功读的人,人家卷起来不比我们轻松多少...
还有那些说圣母的,我真不想再多什么了。钱是没赚?工资是开得很高?80年美国人均gnp是1.3万、人均gdp是1.2万多、收入中位数是8600左右。按这个标准,自己去推一下ht员工的收入,还有建筑工的收入吧!
解决就业问题,一方面,储蓄银行稳定当地经济的义务;一方面,当地受你恩惠的人越多,你在当地就越稳。如果管这叫圣母,那可以,美国现在那些大企业,有一家算一家,都是铁圣母了。
还是举例,微软!贝尔维尤当地雇员最多的企业,7500人,这个地方总人口现在大概14万。感觉不多,对不对?
再来看看微软总部所在地,雷德蒙德。总人口7万左右,但光是一个微软,雇员超过4万!在微软总部园区的83栋建筑内工作!
一座城市,超过一半的人口为
评论回复被墙,这里回复。[2/3页]
『加入书签,方便阅读』